2016-09-19 19 映画 ペット 字幕

2016-09-19 健康・医学

キーワード:映画 ペット 字幕
期間:指定なし
から22件の検索結果の内、22件を抽出して新→古の順に表示

Hirokazu Hosoyama
あと細かいことですが、ペットでは画面の中の看板とかを、原語のままにして、説明は字幕で対応しています。これで良いんだよね。ディズニー映画のような元デザイン無視の日本語フォントのデザインに置き換えたりしません。この姿勢を今後も続けて頂きたい
CHIA♡̷♡̷
ペットって映画字幕か吹き替えどっちがいいんかな? ジャングルブックも観たいけどこっちも吹き替えしかない桂川よー
きみダック天然
@shangna1206 そういえば、一週間限定って聞きました✨でも、変ですよね
健太
じゅきとスーサイドスクワット見に行くつもりが
字幕しかなくて
俺は見たかったけどじゅきが
字幕嫌とか言うから
しゃーなしのペットって言う映画見てきた!!
なかなか笑えたから許したろ!笑
また行きましょ pic.twitter.com/MEMW6Gpy98
あっし
あゆみとパーク行ってみたかった映画が字幕しかなくて
ペットみたー♪おもしろかった(〃艸〃)

あとはあゆみに来月靴買ってあげるからみにいった ( -᷄◞ω◟-᷅ )
そんで来月はフェンダーかって塗装だ、、
nico
『ペット』は吹替のほうがよかったなー。今日の字幕入れたらすでに観るの3回目だけど吹替おかわりしたくなった。『ズートピア』よりはだいぶ好き(о´∀`о) #ペット #映画 #eiga
nico
今日は
『ペット(字幕)』
『セルフレス/覚醒した記憶』
『にがくてあまい』
観てるよ。
新宿→シャンテ→新宿
と移動。
#映画 #eiga
nico
昨日は
『傷物語II 熱血篇』
『ペット(吹替)』(2回目)
『ジャングル・ブック(吹替)』(2回目)
『君の名は。』(3回目)
『ミュータント・ニンジャ・タートルズ 影(シャドウズ)(字幕)』
観たよ。

#映画 #eiga
ポリバ
明日朝一で映画行ったろと思ったのにジャングルブックは19時のみ、ペットは字幕がないというこの……この……
もいもい
ジブリ最新作「レッドタートル」はセリフが一切ない長編アニメーションとなる模様。賛否両論みたいだけどわたしは賛成かな。恋人が日本語学力皆無のアメリカ人だから観たい映画で字幕版がないと困るんだよね。そのために遠出するのも馬鹿らしくて映画館へ行かなくなる。ディズニーの「ペット」がそれ。
SHIZUKA(しずか)
新宿までゴジラの頭をみに・・・いや、ペットの字幕版を観にいって満足した。予告でアサクリの映画の流れたけど、アサシンクリードのチラシももらってきたけど、SF映画のように宣伝してたけど、実質ファンタジー映画なんじゃないの??ウォチドの映画きたら森川ヴォイスがいいから吹き替えにする
junjun
映画ペットって、吹替えしかないの?字幕でみたいのに!
キセキ☆+゜
母親(今こっちに来てる)に映画見に行こうよーとメールしたら何でも良いよーと言うので、洋画好きな事を考慮しつつ自分も見たいやつ…ゴーストバスターズ(でも老眼で最近字幕が辛いって言ってたな…)かペット(アニメだから興味ないかなぁ?)あたりかなーと見繕ったら意外や意外!
齋藤あきこ
YouTubeの予告編をキャプチャすればスノーボールちゃんのjpgが無限に手に入る!!!と気づいて震えております。やばい。映画「ペット」日本最後の字幕版は新宿TOHOにて22:10より。pet-movie.jp/sp/ pic.twitter.com/nLfYg2MSMx
hnm
RT @akiko_saito: タスキ先生に真顔で「現実を見ろ」って言われたけどそれでも映画『ペット』の悪役・スノーボールちゃんを字幕版で見て欲しい。この表情豊かなうさぎちゃんが狂気のサイコ野郎でクリスタッカーみたいなハイテンション口調でしゃべりまくるのが最高 https:/…
返信RTFav14人がリツート via Twitter for iPhone
うぃ
RT @akiko_saito: タスキ先生に真顔で「現実を見ろ」って言われたけどそれでも映画『ペット』の悪役・スノーボールちゃんを字幕版で見て欲しい。この表情豊かなうさぎちゃんが狂気のサイコ野郎でクリスタッカーみたいなハイテンション口調でしゃべりまくるのが最高 https:/…
返信RTFav14人がリツート via Twitter for iPhone
suzuki.jin-roku
RT @cheshirecat0722: 吹き替え版と字幕版、せめて同じように上映回数を設定して欲しい
「ペット」みたいな子供向けのアニメならともかく、ゴーストバスターズやキング・オブ・エジプトで、字幕版上映が少ないとか、どゆこと?

映画も日本語で見たほうが楽でしょと配給会社…
返信RTFav3人がリツート via Twitter for iPhone
けし☆ずみ
※ネタバレ注意※

映画「ペット」観てきました。
吹き替えは不評のようだったので、字幕版

内容としては、動物達が繰り広げるハチャメチャ冒険物語でトイストーリーの玩具が動物に変わっただけの平凡な作品と言った感じ……

動物達は可愛いし、一緒に観た人も満足していたからまぁいいか
あやのん♡*゚
ペット(映画)観に行きたいんだけど1番行きやすいとこ吹替えしかない…
元が海外のものは字幕で観たいんだよね…あ、でもモルモット梶くんで鷹かなんかマモさんなんよね?なら吹替えでもええかな…(悩)
ちぇしゃ
吹き替え版と字幕版、せめて同じように上映回数を設定して欲しい
「ペット」みたいな子供向けのアニメならともかく、ゴーストバスターズやキング・オブ・エジプトで、字幕版上映が少ないとか、どゆこと?

映画も日本語で見たほうが楽でしょと配給会社に勝手に押し付けられている感じで不愉快
返信RTFav3人がリツート via Twitter for iPhone
momoko
なぜ、ペット吹き替えしかないの。悲しい。地方でも字幕してよ~。二時間かけて都心まで行けないよ。最近の海外アニメ映画は、吹き替えのみが多い。
返信RTFav1人がリツート via Twitter for Android
せきぐち
高画質で今やってる映画携帯で見放題なんだけも吹き替えがない。
英語わからない
ペットみようと思ったけど字幕もない。

スポンサードリンク

スポンサードリンク
統計情報
Top 3 Images
No 1(2)
No 2(1)
No 3(1)
No Top 1 Urls
1 1 http://pet-movie.jp/sp/
No Top 20 Tweeter
1 3 nico@nico2megu5
2 1 けし☆ずみ@keshizu1
3 1 suzuki.jin-roku@suzuki_jin_roku
4 1 うぃ@imaiwiy
5 1 hnm@f_ha_na2
6 1 あやのん♡*゚@magic61k
7 1 せきぐち@KRAZYbee_
8 1 momoko@momokoNZ
9 1 ちぇしゃ@cheshirecat0722
10 1 齋藤あきこ@akiko_saito
もっと見る
No Top 2 Mentions
1 2 齋藤あきこ@akiko_saito
2 1 ちぇしゃ@cheshirecat0722
No Top 3 Hashtags
1 3 #eiga
2 3 #映画
3 1 #ペット
No Top 4 Source
1 13 Twitter for iPhone
2 7 Twitter for Android
3 1 Mobile Web (M2)
4 1 Twitter Web Client